Ibn Abbas (radiyallahou 3anhou) rapporte qu’un jour, lorsque le muezzin appelait à la prière du matin, le Messager d’Allah (sallallahou alayhi wa sallam) est sorti pour prier en disant:
“Seigneur, mets de la lumière dans mon coeur,
de la lumière dans ma langue,
de la lumière dans mon ouïe
et de la lumière dans ma vue;
fais qu’il y ait une lumière derrière moi,
une lumière devant moi,
une lumière au-dessus de moi,
une lumière au-dessous de moi;
Oh mon Dieu, assigne-moi une lumière!”.
“اللهم اجعل فى قلبى نورا
و فى لسانى نورا
و اجعل فى سمعى نورا
واجعل فى بصرى نورا
و اجعل من خلفى نورا
و من أمامى نورا
و اجعل من فوقى نورا
و من تحتى نورا
اللهم أعطنى نورا”
allahoumma idj3al fi qalbi noura
wa fi lissani noura
wadj3al fi sam3i noura
wadj3al fi bassari noura
wadj3al min khalfi noura
wa min amami noura
wadj3al min fawqi noura
wa min tahti noura
allahoumma a3tini noura
(rapporté par Moslem)
1058.
Selon Bourayda (das), le Prophète a dit: «Annoncez à ceux qui marchent assidûment dans l’obscurité de la nuit vers les mosquées, annoncez-leur la bonne nouvelle qu’ils auront, le jour de la résurrection, la lumière complète (c’est-à-dire devant eux, à leur droite et à leur gauche)».
(Rapporté par Abou Dawûd et Attirmidhi)
Commentaire
Le jour de la résurrection le soleil se rapprochera beaucoup de terre mais n’aura p1us de lumière. Les gens seront donc plongés dans l’obscurité totale sauf les bienheureux qui auront une lumière devant eux et à leur droite:
«Le jour où tu verras les Croyants et les Croyantes, leur lumière évoluant devant eux et à leurs droites». (Chapitre 57 – verset 12).
Mais, non contents de ces deux lumières, ils prient Dieu pour qu’il les éclaire aussi à leurs gauches:
«Ils disent: «Seigneur! Parfais-nous notre lumière et fais-nous rémission, Tu es infiniment capable de toute chose». (Chapitre 66 – verset 8).
Donc, ceux qui vont à la mosquée pour la prière de l’aube et celle du soir marchant dans l’obscurité de la nuit sont sûrs d’avoir cette lumière complète.
Riyad as-Salihin (Les Jardins des vertueux)
de l’Imam Mohieddine Annawawi 631 – 676
Traduction et Commentaire du Dr Salaheddine Keshrid (Tunisie)
Éditeur: Dar Al-Gharb Al-Islami